Friday, October 3, 2008


Due to the chaos of almost three million people without basic conditions of habitat left by the "Gustav" and "Ike" in Cuba and the fall in domestic supplies of agricultural feed, the speculation, theft and disorder in the network state of the market, increases the psychological pressure on the state and the consumer. To this end, the Cuban state is studying organizational measures to be shared among all twelve million Cubans so few resources the country has undergone an international embargo U.S. and the possibility of renegotiation of external debt with the Paris Club. It is necessary that the banking and financial institutions of the international community aware that Cuba needs at least four months for the first crops of maize, beans, potatoes and other foods begin to bear fruit and that in that period of time, not distributed only donations, but the possibility of granting loans and credits to Cuba could significantly alleviate the long process of return to normality of the Cuban population. We call on banks and international financial to take note of a situation whose solution that does not require, or dependent on handouts, but for financial support and trade for a population that sustains a culture that influences in today's world. Hundreds of small loans and trade would ease considerably this situacion.Cuba has a huge capacity in productive forces highly qualified long-term guarantee that any transaction and extremely low levels of crime and violence. One of the immediate effects of this intrnacional commercial and financial support to Cuba is the reduction in the rates of immigration to the United States and Europe.


由於混亂的近3萬人沒有基本條件的棲息地留下的“古斯塔夫”和“艾森豪威爾”在古巴和下降的國內供應的農業飼料,投機,盜竊和混亂的網絡美國的市場份額,增加了心理壓力對國家和消費者。為此,古巴政府正在研究措施,組織共享各1200.00萬古巴人如此少的資源,該國已經歷了美國的國際禁運的可能性重新談判外債與巴黎俱樂部。這是必要的銀行和金融機構的國際社會意識到,古巴至少需要4個月的第一作物玉米,豆類,土豆和其他食物開始結出碩果,在這一段時間,而不是只發給捐贈,但有可能給予貸款和信貸古巴可以大大減輕的漫長過程恢復正常的古巴人民。我們呼籲銀行和國際金融注意到這種情況的解決方案,不要求,或依賴於施捨,而是提供財政支持和貿易為支撐的人口文化的影響在今天的世界上。數以百計的小額貸款和貿易將大大緩解這一situacion.Cuba有巨大的能力,生產力的高素質的長期保證任何交易和非常低層次的犯罪和暴力行為。一個直接影響本intrnacional商業和金融支持,古巴是降低利率的移民到美國和歐洲。

Из-за хаоса на протяжении почти трех миллионов человек, без элементарных условий среды обитания оставленная "Густав" и "Айк" на Кубе и падения на внутреннем поставок сельскохозяйственных кормов, спекуляция, воровство и беспорядок в сети состояние рынка, увеличение психологического давления на государство, и потребителей. С этой целью, кубинское государство изучает организационные меры, которые будут распределяться между всеми двенадцать миллионов кубинцев, так мало ресурсов, страна претерпела международного эмбарго США и возможность пересмотра внешнего долга с Парижским клубом. Это необходимо, чтобы банковские и финансовые институты международное сообщество осознает, что Куба требует по меньшей мере четыре месяца в течение первых культур, кукурузы, фасоли, картофеля и других продуктов питания начинают приносить свои плоды и что в этот период времени, не распределяться только пожертвования, но и возможность предоставления займов и кредитов на Кубе могли бы существенно облегчить длительный процесс возвращения к нормальной жизни населения Кубы. Мы призываем банков и международных финансовых принять к сведению ситуацию, чьи решения, которые не требуют, либо зависят от подачек, но и для финансовой поддержки и торговли для населения, которое поддерживает культуру, которая влияет в сегодняшнем мире. Сотни небольших займов и торговых бы значительно облегчить этот situacion.Cuba имеет огромный потенциал производительных сил высококвалифицированных долгосрочную гарантию, что любая сделка, и крайне низкий уровень преступности и насилия. Одним из непосредственных последствий этого intrnacional коммерческой и финансовой поддержки на Кубе является снижение темпов иммиграции в Соединенные Штаты и Европу.

Devido ao caos de quase três milhões de pessoas sem condições básicas de habitat deixada pelo "Gustav" e "Ike" em Cuba e à queda no abastecimento interno de alimentos agrícolas, a especulação, roubo e desordem na rede situação do mercado, aumenta a pressão psicológica sobre o estado e os consumidores. Para esse efeito, o Estado cubano está a estudar medidas organizativas para ser compartilhado entre todos os doze milhões de cubanos tão poucos recursos, o país foi submetido a um embargo internacional ea possibilidade E.U. de renegociação da dívida externa com o Clube de Paris. É necessário que as instituições bancárias e financeiras da comunidade internacional consciente de que Cuba precisa de pelo menos quatro meses para as primeiras culturas de milho, feijão, batatas e outros alimentos começam a dar os seus frutos e que, nesse período de tempo, não distribuídos apenas doações, mas a possibilidade de concessão de empréstimos e créditos para Cuba poderia aliviar significativamente o longo processo de retorno à normalidade da população cubana. Apelamos aos bancos e financeiras internacionais para tomar conhecimento de uma situação cuja solução que não exige, ou dependente de esmolas, mas sim de apoio financeiro e comercial para uma população que sustenta uma cultura que influencia no mundo de hoje. Centenas de pequenos créditos comerciais e iria aliviar consideravelmente esta situacion.Cuba tem uma enorme capacidade nas forças produtivas altamente qualificados longo prazo ea garantia de que qualquer transação extremamente baixos níveis de criminalidade e violência. Um dos efeitos imediatos desta comerciais e financeiros intrnacional apoio a Cuba é a redução nas taxas de imigração para os Estados Unidos ea Europa.

ونظرا لحالة الفوضى من ثلاثة ملايين شخص تقريبا دون الشروط الأساسية للموئل التي خلفتها "غوستاف" و "آيكي" في كوبا وسقوط في الامدادات المحلية من الأعلاف الزراعية ، والمضاربة ، والسرقة ، واضطراب في الشبكة حالة السوق ، ويزيد من الضغط النفسي على الدولة والمستهلك. وتحقيقا لهذه الغاية ، الدولة الكوبية تدرس التدابير التنظيمية لتكون مشتركة بين جميع اثني عشر مليون كوبي حتى بضعة موارد البلاد قد خضعت لحظر دولي الولايات المتحدة وإمكانية إعادة التفاوض بشأن الديون الخارجية مع نادي باريس. ومن الضروري أن المؤسسات المصرفية والمالية من المجتمع الدولي يدرك أن كوبا تحتاج ما لا يقل عن أربعة أشهر لأول من محاصيل الذرة والفول والبطاطا وغيرها من الأطعمة تؤتي ثمارها وأنه في تلك الفترة من الزمن ، لا توزع الهبات فحسب ، بل في إمكانية منح وقروض وائتمانات لكوبا أن يخفف كثيرا من عملية طويلة من العودة إلى الحياة الطبيعية للسكان الكوبيين. ونحن ندعو المصارف والمالية الدولية أن تحيط علما الوضع الذي حل لا تتطلب ، أو يعتمدون على الصدقات ، ولكن للحصول على الدعم المالي والتجاري لعدد السكان أن يحافظ على ثقافة أن تؤثر في عالم اليوم. مئات من القروض الصغيرة وتسهيل التجارة من شأنه أن قد situacion.Cuba كبيرا هذا ضخمة في القدرة الإنتاجية قوات على درجة عالية من الكفاءة على المدى الطويل ضمان أن أي معاملة ومستويات متدنية للغاية من الجريمة والعنف. واحدة من هذه الآثار المباشرة للدعم intrnacional التجاري والمالي المفروض على كوبا هو في الحد من معدلات الهجرة إلى الولايات المتحدة وأوروبا.



Dahil sa malaking kaguluhan ng halos tatlong milyong mga tao na walang mga pangunahing kundisyon ng mga tahanan sa pamamagitan ng kaliwa ang "Gustav" at "Ike" sa Cuba at ang mahulog sa lokal na suplay ng agrikultura feed, ang haka-haka, pagnanakaw at manggulo sa network estado ng merkado, ay nadadagdagan ang isip presyur sa mga estado at ang mga mamimili. Upang tapusin na ito, ang Cuban estado ay pag-aaral organisasyon hakbang upang ma-share sa lahat ng labindalawang milyong Cubans kaya ilang resources ang bansa ay undergone ng isang internasyonal na embargo ng US at ang posibilidad ng renegotiation ng panlabas na utang sa Paris Club. Ito ay kinakailangan na ang mga bangko at mga pinansiyal na institusyon ng mga internasyonal na komunidad ng kamalayan na ang Cuba mga pangangailangan ng hindi bababa sa apat na buwan para sa unang crops ng mais, beans, patatas at iba pang pagkain magsisimula sa magbunga at na sa na panahon, hindi Portada ng ipinamamahagi lamang, ngunit ang posibilidad ng kagulkol pautang at credits sa Cuba ay makabuluhang alleviate ang mahabang proseso ng bumalik sa kanormalan ng Cuban populasyon. Tawag namin sa bangko, at internasyonal na pinansiyal na tandaan ng isang sitwasyon na ang solusyon na hindi nangangailangan, o umaasa sa mga handouts, ngunit para sa pinansiyal na suporta at kalakalan para sa isang populasyon na sustains isang kultura na impluwensya sa ngayon ng mundo. Daan-daan ng mga maliliit na mga pautang at kalakalan ay luwag masyado situacion.Cuba ito ay may isang malaking-malaking kapasidad sa produktibong pwersa highly qualified long-term ng garantiya na ang anumang mga transaksyon at balisang-mababang antas ng krimen at karahasan. Ang isa sa mga agarang epekto ng mga ito intrnacional commercial at pinansiyal na suporta sa Cuba ay ang pagbabawas sa mga rate ng imigrasyon sa Estados Unidos at Europa.

En raison de la chaos de près de trois millions de personnes sans conditions de base de l'habitat par la gauche "Gustav" et "Ike" à Cuba et de la baisse des domestiques agricoles de l'alimentation, la spéculation, le vol et le désordre dans le réseau état du marché, accroît la pression psychologique sur l'état et le consommateur. À cette fin, l'État cubain est en train d'étudier des mesures organisationnelles à être partagée entre l'ensemble des douze millions de Cubains si peu de ressources que le pays a fait l'objet d'un embargo international des États-Unis et la possibilité de renégociation de la dette extérieure avec le Club de Paris. Il est nécessaire que les institutions bancaires et financières de la communauté internationale prenne conscience que Cuba a besoin d'au moins quatre mois pour les premières récoltes de maïs, de haricots, pommes de terre et d'autres aliments commencent à porter leurs fruits et que, dans ce laps de temps, pas distribué uniquement des dons, mais la possibilité de l'octroi de prêts et de crédits à Cuba pourrait considérablement alléger le long processus de retour à la normalité de la population cubaine. Nous demandons aux banques et financières internationales à prendre note d'une situation dont la solution qui ne nécessite pas, ou dépendant de cadeaux, mais pour un soutien financier et de commerce pour une population qui subit une culture qui influence dans le monde d'aujourd'hui. Des centaines de petits prêts et des échanges de nature à faciliter considérablement cette situacion.Cuba a une grande capacité dans les forces productives hautement qualifiés garantie à long terme que toute transaction et des niveaux extrêmement faibles de la criminalité et la violence. Un des effets immédiats de cette intrnacional commerciale et l'aide financière à Cuba est de la réduction du taux d'immigration aux États-Unis et en Europe.

Thursday, October 2, 2008





Mexican billionaire sends 51 tonness of aid to hurricane-hit Cuba(2 hrs 37 mins ago)The telecommunications company of Mexican billionaire Carlos Slim sent 51 tonnes of humanitarian aid to Cuba for victims of last month's deadly Hurricanes Gustav and Ike, a statement said.Telmex and its foundation sent a cargo from the eastern Mexican port of Veracruz with basic food and building materials ``to show solidarity with the Cuban people,'' the statement said.The cargo included 10 tonnes of rice, 10 tonnes of beans, 5,250 liters of cooking oil and 5,000 kilos of refined salt.Cuban authorities have estimated that last month's hurricanes caused US$5 billion (HK$39 billion) in damage. Seven people were reported killed in the storms, which damaged a half million homes and destroyed 63,000 residences.AGENCE FRANCE-PRESSE


墨西哥億萬富翁發送51 tonness援助颶風襲擊古巴( 2小時37分鐘前) 電信公司的墨西哥億萬富翁卡洛斯斯利姆發出51噸人道主義援助物資到古巴的受害者上個月的致命颶風古斯塔夫和艾克,一份聲明中說。 Telmex和基礎發出了貨物從墨西哥東部韋拉克魯斯港口與基本食物和建築材料``聲援古巴人民, ''聲明說。 貨物包括10噸大米, 10噸豆類,五千二百五升食用油5000公斤精製鹽。 古巴當局估計,上個月的颶風造成50億美元(港幣390億美元)的損失。有七人被打死的風暴,損壞50萬住房和6.3萬住宅被毀。 法國

Мексиканский миллиардер отправляет 51 tonness помощи урагана пострадали Кубе (2 ч 37 мин назад) Телекоммуникационные компании мексиканский миллиардер Карлос Слим направила 51 тонн гуманитарной помощи на Кубу для жертв в прошлом месяце смертоносные ураганы Густав и Айк, говорится в заявлении. "Телмекс", и ее фундаментом направил грузов из восточной части мексиканского порта Веракрус с основными продуктами питания и строительных материалов `` в знак солидарности с кубинским народом,''говорится в заявлении. Груз состоял из 10 тонн риса, 10 тонн бобов, 5250 литров масла и 5000 килограммов рафинированного соли.


Bilionário mexicano envia 51 tonness de ajuda ao furacão atingiu-Cuba (2 horas 37 minutos atrás) A companhia de telecomunicações do bilionário mexicano Carlos Slim enviou 51 toneladas de ajuda humanitária a Cuba para vítimas de furacões mortíferos do mês passado e Gustav Ike, disse uma declaração. Telmex e sua fundação enviou uma carga a partir do porto mexicano de Veracruz oriental com alimentos básicos e materiais de construção `` para mostrar solidariedade com o povo cubano,''disse a declaração. A carga incluía 10 toneladas de arroz, 10 toneladas de feijão, 5250 litros de óleo de cozinha e 5000 quilos de sal refinado. Autoridades cubanas estimaram que o mês passado's furacões causaram E.U. $ 5 bilhões (HK $ 39 bilhões) em danos. Sete pessoas foram mortos na tempestade, que meio milhão de casas danificadas e destruídas 63.000 residências. Agence France-Presse


허리케인이 멕시코의 억만 장자 원조의 51 tonness 보냅니다 - 쿠바했다 (2 시간 37 분 전) 멕시코의 억만 장자 카를로스 슬림의 통신 회사는 지난 달 구스타브 치명적인 허리케인과 아이크, 성명의 희생자를 위해 쿠바에 대한 인도적 지원의 51 톤 보냈다고 말했다. Telmex과 함께 재단의 기본적인 음식과 건축 자재 이에 멕시코 동부 베라 크루즈의 포트에서 쿠바 사람들과화물 연대를 보여주기 위해 보낸 것이라고 밝혔다. 화물 쌀, 콩 10 톤, 식용유와 정제된 소금의 5000 킬로의 5천2백50리터의 10 만톤이다. 쿠바 당국은 지난 달 미국의 허리케인 피해에 오십억달러 (홍콩 39,000,000,000달러) 인한 것으로 추정했다. 일곱 사람은 30 만 가구와 63,000 저택이 파괴 폭풍 피해, 사망했다. AFP 통신 - 보도 자료


الملياردير المكسيكي يرسل 51 tonness من المساعدات لضحايا الاعصار الذى ضرب كوبا (2 ساعة 37 دقيقة قبل) الاتصالات السلكية واللاسلكية من شركة الملياردير المكسيكي كارلوس سليم أرسلت 51 طنا من المساعدات الانسانية لضحايا لكوبا الشهر الماضي والأعاصير وغوستاف آيكي ، وقال بيان. تلميكس وتأسيسها أرسل البضائع من شرق ميناء فيراكروز المكسيكي مع المواد الغذائية الأساسية ومواد البناء ``لاظهار التضامن مع الشعب الكوبي ، وقال البيان ان''. وشملت الشحنة 10 طنا من الارز و 10 طنا من الفول ، 5250 لتر من زيت الطعام و 5000 كلغ من الملح المكرر. وتقدر السلطات الكوبية أن الشهر الماضي وتسببت الأعاصير 5 مليار دولار من دولارات الولايات المتحدة (39 مليار دولار من دولارات هونغ كونغ) في الضرر. أسفرت عن مقتل سبعة أشخاص في العواصف ، التي دمرت نصف مليون منزل ودمرت 63000 مساكن. وكالة فرانس برس


Milliardaire mexicain 51 tonness envoie de l'aide à l'ouragan a frappé Cuba (2 heures 37 minutes il ya) La société de télécommunications du milliardaire mexicain Carlos Slim a envoyé 51 tonnes d'aide humanitaire à Cuba pour les victimes du dernier mois de Gustav ouragans meurtriers et Ike, dit une déclaration. Telmex et sa fondation a envoyé une cargaison de l'est du port mexicain de Veracruz avec des denrées alimentaires de base et des matériaux de construction `` à faire preuve de solidarité avec le peuple cubain,''dit la déclaration. Le fret comprenait notamment 10 tonnes de riz, 10 tonnes de haricots, 5250 liters d'huile de cuisson et 5000 kilos de sel raffiné. Les autorités cubaines ont estimé que le mois dernier, les ouragans de l'causé de 5 milliards de dollars (HK $ 39 milliards de dollars) de dégâts. Sept personnes auraient été tuées dans la tempête, qui a endommagé un demi-million de foyers et détruit 63.000 habitations. AGENCE FRANCE-PRESSE


Cubans hospital after "Gustav" and "Ike".



The damage caused by the "Gustav" and "Ike" in Cuban hospitals has forced the doctors to use different strategies depending on the severity of the patient, with increased support from the family doctor and policlinico area. According to reports from Berlin phone that I have received in Sarasota, Florida, Cuban hospitals have been hard hit by the recent weather, as well as polyclinics and other institutions in the huge and complex health system in Cuba. As we all understand, it is not easy for a poor Caribbean country like Cuba to buy everything needed immediately to a hospital, nor to repair damaged systems. The current situation on the island is even more serious about food. Many food stores and crops were damaged virtually razed in almost the whole island. The speculation and theft of food is one of the greatest evils facing so at this time Cuban society until the early harvests begin to bear fruit within three or four meses. Cuban doctors in hospitals and staff that attends struggling in the midst of these situations really complex and chaotic organization for the maintenance of health standards of the population and emergency treatment, a task difficult and tense amid this kind of pressure. Our appreciation goes to Cuba for medical and health personnel that has behaved so bravely during the hours of the coup and climate that currently remain in hospital practically living on the premises, working long hours without rest. We also want to congratulate this blog to American doctors and other countries that are in Cuba voluntarily donating equipment and supporting the Cuban health system since the early hours when the island was hit by climate change.
Los danos causados por el "Gustav" y el "Ike" en los hospitales cubanos ha obligado a los medicos a emplear diferentes estrategias segun la gravedad del enfermo, con un mayor apoyo por parte del medico de la familia y el policlinico de area. Segun informes telefonicos desde Berlin que he recibido en Sarasota, Florida, los hospitales cubanos han sido duramente golpeados por los recientes fenomenos climatologicos, asi como policlinicos y otras instituciones del enorme y complejo sistema de salud de Cuba. Como todos comprendemos, no es facil para un pais pobre del Caribe como Cuba comprar de inmediato todo lo necesario a un hospital, ni tampoco reparar sistemas danados. La situacion actual en la isla es mas grave aun en cuanto a los alimentos. Muchos almacenes de alimentos fueron danados y los cultivos practicamente arrasados en casi toda la isla. La especulacion y el robo de alimentos es una de los mayores males conque se enfrenta en estos momentos la sociedad cubana hasta tanto las primeras cosechas comiencen a dar fruto dentro de tres o cuatro meses.Los medicos de los hospitales cubanos y el personal que los atiende luchan en medio de estas situaciones realmente complejas y caoticas para dar organizacion al mantenimiento de los niveles de salud de la poblacion y el tratamiento de emergencia, una tarea bien dificil y tensa en medio de este tipo de presiones. Vaya nuestro reconocimiento a los medicos de Cuba y el personal de salud que tan valientemente se ha comportado durante las horas del golpe climatico y que actualmente se mantienen en los hospitales practicamente viviendo en las instalaciones, trabajando largas jornadas, sin descanso. Tambien queremos felicitar en este blog a los medicos norteamericanos y de otros paises que voluntariamente se encuentran en Cuba donando equipos y apoyando el sistema de salud cubano desde las primeras horas en que la isla fue golpeada por el cambio climatico..
所造成的損害的“古斯塔夫”和“艾森豪威爾”在古巴的醫院,迫使醫生使用不同的戰略取決於嚴重的病人,與更多的支持,家庭醫生和policlinico該地區。據來自柏林的電話,我收到的薩拉索塔,佛羅里達,古巴醫院造成沉重的打擊,最近的天氣,以及診所和其他機構在巨大的和複雜的衛生系統在古巴。正如我們大家都明白,這是不容易的,一個貧窮的加勒比國家,像古巴購買的一切需要立即去醫院,也不是要修復損壞的系統。目前的局勢在島內更嚴重的食物。許多食品商店和農作物受損幾乎夷為平地,幾乎整個島嶼。投機和盜竊的食物之一,面臨的最大禍害,以便在這個時候到古巴社會的早期收穫開始結出果實內的三或四個meses.Los古巴醫生在醫院和工作人員出席在掙扎之中這些情況確實複雜和混亂的組織為維護健康標準的人口和緊急治療,這項工作困難和緊張由於這種壓力。我們感謝古巴的醫療和保健人員的行為,以便在勇敢小時的政變和氣候,目前留在醫院的實際生活的處所,長時間工作不休息。我們還要祝賀本博客的美國醫生和其他國家,在古巴的自願捐贈設備,並支持古巴衛生系統自凌晨島嶼時,遭到氣候變化..
Ущерб, причиненный "Густав" и "Айк" в кубинских больницах вынуждает врачей применять различные стратегии в зависимости от тяжести состояния пациента, более широкой поддержки со стороны семейного врача и policlinico области. По сообщениям из Берлина, телефон, который я получил в Сарасоте, штат Флорида, кубинские больницы были сильно пострадали в результате недавних погодных условий, а также поликлиники и другие учреждения в огромной и сложной системы здравоохранения на Кубе. Как мы все понимаем, это не просто бедные, как страны Карибского бассейна Куба купить все необходимое сразу в больницу, ни на ремонт поврежденных систем. Нынешняя ситуация на острове еще более серьезно относиться к питанию. Во многих продовольственных магазинах и посевы были повреждены практически сравняли почти весь остров. Спекуляции и краже продуктов питания является одним из величайших зол, стоящих перед тем в это время кубинского общества до начала урожая начинают приносить плоды в течение трех или четырех meses.Los кубинских врачей в больницах и сотрудников, которые посещает борется в разгар этих ситуациях действительно сложной и хаотичной организации по поддержанию здоровья уровня населения и неотложной помощи, задачей сложной и напряженной обстановке подобного рода давления. Мы выражаем на Кубу для медицинского и медико-санитарного персонала, который вел себя так отважно в течение часа переворот, и климат, что в настоящее время остаются в больнице практически живут в помещениях, работая долгими часами без отдыха. Мы также хотим поздравить этот блог для американских врачей и других стран, которые находятся на территории Кубы, добровольно жертвуя оборудование и поддержку кубинской системы здравоохранения, поскольку рано утром, когда остров был ранен в результате изменения климата ..
Les dommages causés par le "Gustav" et "Ike" dans les hôpitaux cubains a forcé les médecins à utiliser des stratégies différentes en fonction de la gravité du patient, avec un soutien accru de la part du médecin et policlinico domaine. Selon des rapports de Berlin de téléphone que j'ai reçu à Sarasota, en Floride, hôpitaux cubains ont été durement touchés par les récentes conditions météorologiques, ainsi que les polycliniques et les autres institutions dans le vaste et complexe système de santé à Cuba. Comme nous le comprenons tous, il n'est pas facile pour un pauvre pays des Caraïbes, comme Cuba d'acheter tout le nécessaire immédiatement à l'hôpital, ni pour réparer les systèmes endommagés. La situation actuelle sur l'île est encore plus grave sur la nourriture. Beaucoup de magasins d'alimentation et les cultures ont été endommagés pratiquement rasé dans presque toute l'île. La spéculation et le vol de nourriture est l'un des plus grands maux de sorte à ce moment la société cubaine jusqu'au début des récoltes commencent à porter leurs fruits dans les trois ou quatre meses.Los médecins cubains dans les hôpitaux et le personnel qui s'occupe luttent au milieu de ces situations vraiment complexe et chaotique organisme pour le maintien des normes de santé de la population et les soins d'urgence, une tâche difficile et tendue au milieu de ce genre de pression. Nos remerciements vont à Cuba pour le personnel médical et sanitaire qui s'est comportée de façon courageusement pendant les heures du coup et du climat qui restent actuellement à l'hôpital qui vivent pratiquement sur place, travaillent de longues heures sans repos. Nous tenons également à féliciter ce blog à des médecins américains et d'autres pays qui sont à Cuba volontairement don de matériel et de soutenir le système de santé cubain depuis les premières heures lorsque l'île a été touchée par le changement climatique ..

Wednesday, October 1, 2008

Crisis supply of agricultural products in Havana.OCt. 1 of 2008


Crisis supply of agricultural products in Havana. As a result of the freezing of prices decrease by the Cuban government and the limited pool of agricultural foods, the agromercados of Havana morning without supplies and with very few sellers today Oct. 1, 2008. This phenomenon is similar to record the rest of the island. The newspaper "Juventud Rebelde" sums up the phenomenon in an interview that we offer below.

供應危機的農產品在哈瓦那舉行。由於凍結的價格下降了古巴政府和有限的農業食品, agromercados今天上午在哈瓦那未經用品和與出賣人極少今天2008年十月1號。這一現象類似的記錄,其餘的島嶼。報紙“起義青年”總結了這種現象在一次採訪中,我們提供如下。

Кризис поставок сельскохозяйственной продукции в Гаване. В результате замораживания цен, сокращение на кубинское правительство и ограниченный пул сельскохозяйственных продуктов, agromercados Гавана утром без принадлежностей и очень мало продавцов, сегодня, 1 октября 2008. Это явление аналогично записи на остальной части острова. В газете "Хувентуд Ребельде" подводит итоги этого явления в интервью о том, что мы предлагаем ниже.


El dilema de los productos agrícolas en Cuba

The dilemma of agricultural products ( "Juventud Rebelde", La Habana, Cuba)

困境的農產品( “起義青年” ,哈瓦那,古巴)

Дилемма сельскохозяйственных продуктов ( "Хувентуд Ребельде", Гавана, Куба)

O dilema dos produtos agrícolas ( "Juventud Rebelde", La Habana, Cuba)

معضلة من المنتجات الزراعية ( "الشباب الثائر" ، هافانا ، كوبا
Por: Marianela Martin, Rocío Trujillo, Amaury E. Del Valle y Luis Raúl Vázquez, fotos Roberto Suárez
Correo:
digital@jrebelde.cip.cu
01 de octubre de 2008 02:50:10 GMT

Deal with balance what was left after the passage of hurricanes Gustav and Ike is a step to alleviate the current acute shortage of agricultural products. The control and respect for the consumer, as well as concerns about increasing production, should be maintained beyond cyclone "I have walked across Havana malanga looking for a child, and there is nowhere!". So, angry at midday full sun, was mounted on a helmet and his motorcycle that left one man in a hurry market of 19 and 42 in the town of Havana's Playa, without even wanting to be identified. Others like him came in yesterday morning to the different markets Agricultural Supply and Demand throughout the country, and they found that many of the products until Sunday were in "tablet" will no longer appear in the films .. . and their vendors, either. Since the new regulations for these establishments published on Monday by the newspaper Granma, began "encountering" the price of 16 commodities in the food of every Cuban household, such as meat, rice, beans and some spices. This means that prices can not exceed the figures provided, published in every place, and which refer to the tariffs that existed prior to the passage of hurricanes Gustav and Ike by Cuban territory. The measure also supposed to be the standard amount of pounds or units of products sold per person, to prevent hoarding and speculation. Expenderán only ten pounds of rice and meat for consumers, five pounds of beans and ten heads of garlic, to try to prevent the actions of brokers and dealers that prevent the people have some food in your hands. Faced with the shortfall in production being experienced by the Cuban agriculture, and the losses caused by this weather, the effort is seeking a palliative for the shortages, mainly of food and vegetables, which will be extended to the coming months. However, these provisions have not been fully understood by many vendors and even by some consumers, because this Tuesday several markets of supply and demand appeared almost deserted or "offer" very poor. In search of why this situation a team of JR visited these centers last week, before the new arrangements to cap prices, and this Tuesday, listening to opinions from both sides. Weighing into the unknown On the right, the market supply and demand of 19 and B last Saturday. On the left, this Tuesday. Yesterday, several markets of supply and demand appeared almost deserted or "offer" very poor, despite the fact that in recent days it had products. The Single Market of Cuatro Caminos, when compared with what we saw last week there was not the same this Tuesday. So, many sellers with high price and beans arriving to cost up to 17 pesos a pound, frightened to anyone who would like to make a porridge, which by the way, or squash could carry, because this was virtually unaffordable. On Tuesday, the situation changed. The market started late. "First we had a meeting with all the vendors to explain the measure. Some felt better, but others do not. Then, imagine, the majority opened. What are they going to do? "Explained Jose Bonet, administrator of the central hall. Just look at the snapshots taken a day and another from the height to realize that yesterday morning, even during business hours, the attendance was much higher than that on Friday or Saturday. But as we approach the platforms, it was the landscape changes. Fewer products, inferior quality and even the 'loss' of beans and rice was the predominant note, in a scene where they played the inspectors searching for irregularities and breaches of the provisions. "After the cyclone there is not much variety, but one is grateful that he has dropped the price of some products because that is good for our pocket," said Maria Rodriguez, 61 years, frequent visitor of Cuatro Caminos. Another grandfather, Lazaro Suarez, 81 years, believes instead that although the prices' almost 'are commensurate with the situation, there are still many overpriced. And no shortage of tarimeros the other side as well to Ivan-dried, not wanting to give his surname, who sold a "stubble" of malanga under protests from customers, behind that "this was the price that put the state, well I have no guilt. " Marème Heredia, from their point of sale, complained that "I was not warned of this situation and when I arrived I had to put my products cheaper. It is true that benefits the people, but I had a lot of cabbage already bought, and that gives me the same non-profit, because I bought it at a high price, per unit sold yesterday and today I have to do two pesos pounds. " Meanwhile, Maikel Perez also assured that the measure leaves little room for "the" business management ", because if garlic 2 pesos to 1.50 what I want to sell out faster than him, I can not, because then an inspector comes and I am fine. Although it is benefiting the people, the regulation says that it has to be strictly a one, two or three pesos, and to cap the size it is a good eye for Cubero by inspectors. " Neither of these views or situations lived there were unique to the downtown market habanero. If the offer last week was depressed by the hurricane in markets such as 19 and 42, Beach; 19 and B, in the Vedado; Egido and Zulueta, in La Habana Vieja, the Plaza of Marianao; of the tulip, or the market of Santo Suarez, on Tuesday pallets in most of the morning almost naked. Julia Elena Sigler looked at a chart of the market capital of 19 and 42, confessed that when we are still what is sold is expensive, but worse is that almost no products. "I know the objective causes of the shortage, because of the cyclones above all, and yesterday said on television that 70 percent of the banana was injured and that the cassava is also something similar happened. I know that hurricanes have passed from end to end, but even before prices were in heaven. I'm retired, with 200 pesos. And that's not enough for anything. " One thing this splint and the dais In the agricultural markets of supply and demand, as in the state is willing to publish prices and there are places to check the weight. Faced with complaints can call the result enabled phones, whose numbers also are public. Also in other parts of the country the situation was similar. Last Saturday, for example, on a tour of nine outlets of urban agriculture in the city of Ciego de Avila, except one (in the city center, two blocks from the Terminal Railway) all other had a good assortment, with enough variety. Not missing, yes, some tricks to circumvent the regulations established. As in the market supply and demand, the listing on the state board did not match the price that was sold to the customer. Guava ranged between 2 and 3 pesos a pound (on board was 45 cents), the sweet-2 (40 or 45 in Slate), cassava to 1.50, or 2 pesos (where it is 65 cents), to the malanga 4 pesos and bananas as offering a 3 or 4 by weight and not per pound. In the market supply and demand under the High located in Ciego de Avila, most of the points were closed, and in the open is offered garlic (very small, tiny) to 2 pesos, and onions (for the same style) to 2 pesos in slate and 3 at the dais. One woman protested and the seller, with impudence, he said he would change the price "when he gave a chalk and an eraser." In a point of urban agriculture in the village center, in street Honorato del Castillo between Serafin Sanchez and Bembeta, our reporter tried to buy two pounds of sweet potatoes at 40 cents, as it appeared in splint. When he went to pay 2 pesos, the girl who sold him said: "The sweet potato is a 2 pesos." And before his face in amazement and asked about the price to 40 cents in Slate, a gentleman who was there to laugh and threw him said: "The sweet potato a penny has long disappeared." In the remaining points were observed the same situation: some prices in splint and others on dais, which are real. In the only disruption was that of the Terminal Railway, they explained that they could not sell because they were governed by an official price lower and cassava, for example, it offered to the pound weight. After the editorial published by Granma were revised again nine points. And two were closed except one, the rest was very much disruption. The variety of offer will not be appreciated. That seemed to have become selling points for flowers, due to the amount of gladioli and sunflowers that offering. One of these, in the Cast Ortiz, near the ESBU Rene Ramos, had some variety, but offered cassava above the official price of a weight: a woman who bought about five pounds he gained six pesos. Where is the proveerdor? The Onion (left) was sold to almost 20 pesos to the pound hit a maximum price of 10 pesos. Rolando Montes de Oca is competing for 12 years to market supply-demand and does not intend to withdraw because "no win so far, but I still like winning." Yesterday I attended the 19 and 42 with guava, avocado and sour orange. "What we can acquire. Before I went to Marianao and bought more. Now I think we're going to have difficulties because of the lack of suppliers, but what price met with no problem, we understand that it is not fair that nobody takes advantage of the situation to abuse people. " However, not all vendors think so. For some, the measure is an abuse ". But the accounts to the naked eye say otherwise. Suffice it to appreciate this charges topadas set Tuesday in Havana in the markets of supply and demand to realize that profit will suffer, but will not have the 'losses' that portend many tarimeros, if truth is controlled by intermediaries. The banana donkey, for example, in markets state must be sold at 80 cents, and the supply-demand to 2 pesos. Similar differences exist with the rest of the lines, as all topped in places of free sales are still well above what is established for the state sector and points of Agriculture. So-and across scarcity caused by hurricane-why many films are almost empty? José Luis González, manager of the market for 19 and 42 considers that the price you see is not a reason for the absence of competing. What has beaten the most is that they are as individuals, have always bought the goods at a retail outlet supplied by intermediaries who were attending in an illegal manner, and now, the disappearance of these, do not have providers. And is that since its inception market supply-demand was born, for the circumstances that gave origin, with the defect that the seller does not have to prove the origin of which calls into dais. "Those who come here are competing natural," said Yulia Sanchez Chacon, manager of 19 and B. Just have to bring your ID card, making the affidavit and pay a tax of ten percent on the value of the sale declared. Nothing more. " - Did not have to prove where it comes from the product? -No. They buy from brokers, anywhere, and to bring their product here. Where it comes from what they sell, that's not our problem. Of course, without having to prove the origin of the commodity, anyone can become a good first tarimero. In fact, several inspections before these new measures taken showed that some trucks with products for priority objectives such as hospitals and schools, or they were going to market state, diverted part of their contents before the powerful appeal of Don Dinero. Perhaps that is why they also explain much of the "robustness" of the Cassava, tomatoes or garlic to the markets of supply and demand, when compared with those who appear on some state points, with a look of having suffered several consecutive cyclones. "It is the intermediary who buys the farmer the best, to be able to sell more expensive, and there are some who prioritize this gain and give collection quantity and quality do not always", he told us a tarimero who preferred to reserve its name. And what the trucks If the "supply-demand" accusing the platforms visible on Tuesday a vacuum, many state and market outlets of agriculture could not produce best finery for days, a situation that became more acute after this Tuesday. Matthew Pereira, interviewed by JR, acknowledged having visited some state markets without finding what you want. "I went to Santa Catalina and Oct. 10 and all you saw was avocado and platanito" chirriquitico. " In the market known as "the EJT", in tulip, Plaza of the Revolution, some taro, sweet and dry wine vinegar and a lot were welcome to those who believe that the shortage in the supply-demand tarimeros was to translate in most products offered by the state. "Now the trucks are no longer pa 'elsewhere is not it? So where are they? ", Asked an old man. Emilio Mario Morales, manager of market supply and demand in Santo Suarez, also said that many brokers do not want to get to sell to the fear of being intercepted by authorities. The reason for these operations is to detect the illegalities of intermediaries, many of which diverted part of their cargo, for priority sites. However, now people wonder where they are. Julia Miyorquis Paula Gomez, administrator of the State Agricultural Market Square, the municipality of Cerro, believes that they can not make comparisons at this time "because we have not had any truck outside the usual that we deliver the goods. "Today we received sweet potato, cassava, pumpkin, rice and black beans. We have all the products regulated and there is anxiety in the buyers. Everything is normal. " And he explained his "normalcy" of a market not as empty as others, but much less choice than in the past. "All the directors of the markets in the capital were summoned to a meeting and gave us a series of prompts to rearrange some things" loose ". "At least there is a quantity of black beans that the state will allocate for that markets have no shortage of that product, and a quantity of tons of rice to be stable and accessible to the public". Collection must collect more Undo the Gordian knot that is today the sale of agricultural products in Cuba needs a lot more determination than it was when Alexander the Great used his sword. Well, not even cut it into healthier applies here. Jorge Luis Sanchez, director of collection in the province of Havana, which now falls the weight of food to the capital, but also contribute to Pinar del Rio and Isla de la Juventud, said that this year the territory will produce About 20 million quintals of tubers, vegetables and grains, and that a not insignificant fall to papa. The challenge is called control on production in existing peasants so that we can give the planned destination as the stock of the National Union of collection, only then will end with the diversion, said. "We have to sell with the quality and price agreed and monitored so that there is no diversion of State for Agricultural Markets and other markets, among these the subway. We must fight against profiteers, which is why we are limiting sales, especially of grains and tubers, for which there are deals all the time. " Jorge Luis, referring to the vein that feeds the black market and intermediaries who provide market supply and demand, among other factors that raised their origin lies in the weaknesses of recruitment to the producers, 'because this is based on past performance, based on previous years, perhaps when the products are not planted. The producer has to take what is an exciting price per share of collection. Now in Havana price of taro, bananas, sweet potato and cassava are attractive. In fact some argue that they no longer need to go to the market, or are interested in interacting with intermediaries. " In turn Manuel Aguero, deputy director of the National Union of collection, acknowledges that the farmer selects its productions and on many occasions where you spend more get more gain, which for now are the middlemen. That's why from next year the country's policy relating to the production and marketing will be transformed gradually, as it pursues this reordering that the best thing going for Agricultural Markets State. "The CCS-productive ways, CPA and UBPC-can ensure the social consumption in schools closest to them and sell its products at points of sale prices logical and fair to the people. Collection focus on the markets State all it can, according to logistics or in whatever. "We also will be a collection contract to the total universe of producers, including new beneficial owner of land. Recruit does not mean that buying everything, but that will determine the destiny of each production together with the delegations of Agriculture in each territory. " This new structure, says the manager, will force collection to meet the rigorous recruitment, as this will prevent the productions do not take the planned destinations. "There has been weakness on the part of us, because we are demanding and not always apply what is stipulated." In connection with the rice also just adopted regulations by the ministries of Finance and Prices, Agriculture and the National Association of Small Farmers (ANAP). Increased the purchase price to producers, even with a margin of difference between the shell, the dry and intended for consumption. "We have information that has increased the supply of the product to the CAI rice that are responsible for processing," said Manuel. Respect has no date While these measures to stimulate agricultural production yet become effective some months in which the country will have to recover from the effect of hurricanes and the accumulation of many problems in agriculture. That's why the solution has been emerging control distribution, in order to prevent hoarding and speculation, and in turn strengthen the mechanisms of control over tarimeros of agricultural markets. Jose Ramon Medina, integral supervisory inspector of the Council of the Provincial Administration, explains that in each market will put a weight that allows digital faithfully check the goods, both those declared by the participants as those purchased by consumers. "The Minister of Internal Trade met with managers and supervisors to explain not only what we should do, but why such regulations were adopted. The idea is not to lambast concurrent to disappear, because it is to ensure compliance with established ". José Enrique Rosillo, also inspector, said that "in order to fine any concurrent it must commit a serious violation, such as circumventing the treasury, consumer scam or sell at a price that violate the terms. "To the extent that our system was implemented this requirement should be more rigorous and consistent, because although there is talk that some regulations are limited to a period of time, associated with the recovery of agriculture, respect for the population has no expiry date, is permanent. " "The state is making an enormous effort not to forsake the people and therefore we can not allow speculators," said Francisco Silva JR Herrera, vice minister of Internal Trade. "In turn have been located next to the inspectors, directors of the Ministry of Internal Trade in the markets for supply-demand and regulates the state to prevent illegalities." All these measures seek to spread what little there is. But the problem remains the lack of agricultural production, now much lower before the disastrous impact of Gustav and Ike. "Encounter" in prices is a solution emerging ... Not the 'solution' final


Crise fornecimento de produtos agrícolas em Havana. Como resultado do congelamento dos preços diminuam o governo cubano e as limitado pool de alimentos agrícolas, o agromercados de Havana manhã sem suprimentos e com muito poucos vendedores hoje Oct. 1, 2008. Esse fenômeno é semelhante ao registro do resto da ilha. O jornal "Juventud Rebelde" sintetiza assim o fenômeno em uma entrevista que nós oferecemos a seguir.

أزمة العرض من المنتجات الزراعية في هافانا. ونتيجة لتجميد انخفاض الأسعار من جانب الحكومة الكوبية ومجموعة محدودة من الأغذية الزراعية ، agromercados هافانا من صباح اليوم دون واللوازم ومع عدد قليل جدا من البائعين اليوم 1 اكتوبر عام 2008. وهذه الظاهرة هي مماثلة لتسجيل ما تبقى من الجزيرة. صحيفة "الشباب الثائر" تلخص هذه الظاهرة في مقابلة ان نقدم أدناه

Crise d'approvisionnement de produits agricoles à La Havane. À la suite du gel des prix baisse par le gouvernement cubain et le peu de réserve de produits agricoles, la agromercados de La Havane matin sans les fournitures et avec très peu de vendeurs aujourd'hui 1er octobre 2008. Ce phénomène est semblable à enregistrer le reste de l'île. Le journal "Juventud Rebelde", résume le phénomène dans une interview que nous vous proposons ci-dessous.


Repartir con equilibrio lo que quedó tras el paso de los huracanes Gustav y Ike es un paso para paliar la actual aguda escasez de productos agrícolas. El control y el respeto al consumidor, así como la preocupación por aumentar la producción, deben mantenerse más allá de ciclones
«¡He recorrido toda La Habana buscando malanga para un niño, y no hay en ningún lugar!».
Así, colérico a pleno sol del mediodía, se puso el casco y montó en su moto aquel hombre que salió a toda prisa del mercado de 19 y 42 en el municipio capitalino de Playa, sin ni siquiera querer identificarse.
Otros como él llegaron en la mañana de ayer a los diferentes Mercados Agropecuarios de Oferta y Demanda a lo largo del país, y se encontraron con que muchos de los productos que hasta el domingo estaban en «tablilla» ya no aparecían en las tarimas... y sus vendedores tampoco.
A partir de las nuevas regulaciones para estos establecimientos publicadas el lunes por el periódico Granma, comenzó a «toparse» el precio de 16 productos básicos en la alimentación de cada hogar cubano, como vianda, arroz, frijoles y algunas especias.
Lo anterior significa que los precios no podrán exceder las cifras dispuestas, publicadas en cada lugar, y que toman como referencia las tarifas existentes antes del paso de los huracanes Gustav y Ike por territorio cubano.
La medida también supone que se norme la cantidad de libras o unidades de productos que se venden por persona, para evitar el acaparamiento y la especulación. Solo se expenderán diez libras de arroz y vianda por consumidor, cinco libras de frijol y diez cabezas de ajo, para intentar evitar la actuación de intermediarios y revendedores que impiden al pueblo tener en sus manos algunos alimentos.
Ante el déficit de producción que padece la agricultura cubana, y las pérdidas ocasionadas a esta por los fenómenos meteorológicos, el esfuerzo busca un paliativo para la escasez, fundamentalmente de viandas y vegetales, que se extenderá a los próximos meses.
Sin embargo, estas disposiciones no han sido entendidas del todo por muchos vendedores y ni siquiera por algunos consumidores, pues este martes varios mercados de oferta y demanda aparecieron casi desiertos o con una «oferta» muy pobre.
En busca de los porqué de esta situación un equipo de JR recorrió estos centros la semana pasada, antes de las nuevas disposiciones de tope a los precios, y este martes, oyendo opiniones de uno y otro lado.
Pesaje a lo desconocido
A la derecha, el mercado de oferta y demanda de 19 y B el sábado pasado. A la izquierda, este martes. Ayer varios mercados de oferta y demanda aparecieron casi desiertos o con una «oferta» muy pobre, a pesar de que en días pasados sí había productos.
El Mercado Único de Cuatro Caminos, si se compara con lo que vimos la semana pasada allí, no era el mismo este martes. Entonces, multitud de vendedores con altos precios, y frijoles que llegaban a costar hasta 17 pesos la libra, asustaban a cualquiera que quisiera hacerse un potaje, que dicho sea de paso ni calabaza podría llevar, porque esta era prácticamente incosteable.
El martes la situación cambió. El mercado comenzó tarde. «Primero tuvimos una reunión con todos los vendedores para explicarles la medida. Algunos entendieron mejor, pero otros no. Después, imagínese, la mayoría abrió. ¿Qué van a hacer?», nos explicó José Bonet, administrador del salón central.
Basta con mirar las instantáneas tomadas uno y otro día desde la altura para darse cuenta que ayer en la mañana, incluso en horario laboral, la concurrencia era mucho mayor que la del viernes o sábado. Pero al acercarnos a las tarimas, el paisaje sí que tenía cambios.
Menos productos, calidad inferior y hasta la «pérdida» de los frijoles y el arroz era la nota predominante, en un panorama donde actuaban los inspectores buscando irregularidades e incumplimientos de lo dispuesto.
«Después del ciclón no hay mucha variedad, pero uno agradece que se le haya bajado el precio a algunos productos porque eso es bueno para nuestro bolsillo», decía María Rodríguez, de 61 años, asidua visitante de Cuatro Caminos.
Otro abuelo, Lázaro Suárez, de 81 años, cree en cambio que si bien los precios «casi» están acorde con la situación, aún hay muchos excesivamente caros. Y no faltan del otro bando los tarimeros como Iván —así a secas, sin querer dar su apellido— que vendía un «rastrojo» de malanga bajo las protestas de los clientes, escudándose en que «ese fue el precio que puso el Estado, así que no tengo la culpa».
Marem Heredia, desde su puesto de venta, se quejaba de que «no se me avisó de esta situación y cuando llegué tuve que poner mis productos más baratos. Es cierto que eso beneficia a la población, pero yo tenía una cantidad de col comprada ya, y esa no me da la misma ganancia, porque la compré a un precio alto; ayer la vendía por unidad y hoy tengo que hacerlo a dos pesos la libra».
Mientras, Maikel Pérez aseguraba que también la medida deja poco margen a «la “gestión comercial”, pues si el ajo de 2 pesos lo quiero vender a 1,50 para salir más rápido de él, no puedo, porque entonces viene un inspector y me multa. Aunque esté beneficiando a la población, la regulación dice que tiene que ser estrictamente a uno, a dos o a tres pesos, y para colmo lo del tamaño es a ojo de buen cubero por parte de los inspectores».
Ni estas opiniones ni las situaciones allí vividas fueron exclusivas del céntrico mercado habanero. Si la semana pasada la oferta estaba deprimida por el paso del huracán en mercados como 19 y 42, de Playa; 19 y B, en el Vedado; Egido y Zulueta, en La Habana Vieja; la Plaza de Marianao; el de Tulipán; o el mercado de Santo Suárez, este martes en la mayoría las tarimas amanecieron casi desnudas.
Julia Elena Sigler miraba a un tablero del mercado capitalino de 19 y 42, cuando nos confesó que todavía lo que se vende es caro, pero peor es que casi no hay productos. «Yo sé las causas objetivas de la carencia, porque de los ciclones se ha explicado todo, y ayer mismo dijeron en la televisión que el 70 por ciento del plátano fue perjudicado y que a la yuca también le ocurrió algo parecido. Sé que han pasado huracanes de punta a punta, pero desde antes los precios estaban en el cielo. Soy jubilada, con 200 pesos. Y eso no alcanza para nada».
Una cosa esta tablilla y otra la tarima
En los mercados agropecuarios de oferta y demanda, al igual que en los estatales, está dispuesto que se publiquen los precios y existan lugares donde comprobar el peso. Ante cualquier queja puede llamar a los teléfonos habilitados para ello, cuyos números también son públicos.También en otros lugares del país la situación era similar. El sábado último —por ejemplo— en un recorrido por nueve puntos de venta de la agricultura urbana en la ciudad de Ciego de Ávila, excepto en uno (en el centro de la ciudad, a dos cuadras de la Terminal de Trenes) todos los demás tenían un buen nivel de surtido, con bastante variedad.
No faltaban, eso sí, algunas triquiñuelas para burlar las regulaciones establecidas. Al igual que en el mercado de oferta y demanda, el listado en pizarra en los estatales no se correspondía con el precio que se vendía al cliente.
La guayaba oscilaba entre 2 y 3 pesos la libra (en pizarra era a 45 centavos), el boniato a 2 (40 o 45 en pizarra), yuca a 1,50 o 2 pesos (cuando es a 65 centavos), la malanga a 4 pesos y el plátano lo ofertaban a 3 o 4 por peso y no por libra.
En el mercado de oferta y demanda ubicado bajo los Elevados de Ciego de Ávila, la mayoría de los puntos estaban cerrados, y en los abiertos se ofertaba ajo (muy pequeño, diminuto) a 2 pesos, y cebolla (por el mismo estilo) a 2 pesos en pizarra y 3 en la tarima.
Una mujer protestó y el vendedor, con toda desfachatez, le dijo que él cambiaría el precio «cuando le dieran una tiza y un borrador».
En un punto de la agricultura urbana en el centro del pueblo, en calle Honorato del Castillo entre Serafín Sánchez y Bembeta, nuestro reportero intentó comprar dos libras de boniato a 40 centavos, como aparecía en tablilla. Cuando fue a pagar con 2 pesos, la muchacha que vendía le dijo: «El boniato es a 2 pesos». Y ante su cara de asombro y la pregunta sobre el precio a 40 centavos en pizarra, un señor que estaba allí se echó a reír y le aclaró: «El boniato a centavo hace mucho tiempo que desapareció».
En los demás puntos se observó la misma situación: unos precios en tablilla y otros en tarima, que son los reales. En el único que estaba desabastecido, el de la Terminal de Trenes, explicaron que no podían vender porque se regían por un precio oficial más bajo y la yuca, por ejemplo, se la ofrecían a peso la libra.
Luego de publicado el editorial de Granma se revisaron otra vez los nueve puntos. Dos estaban cerrados y excepto uno, el resto estaba muy desabastecido. La variedad de oferta no se apreciaba. Tal parecía que se habían convertido en puntos de venta de flores, debido a la cantidad de girasoles y gladiolos que ofertaban.
Uno de estos, en el Reparto Ortiz, cerca de la ESBU René Ramos, tenía cierta variedad, pero ofertaba la yuca por encima del precio oficial de un peso: a una mujer que compró cerca de cinco libras le cobraron seis pesos.
¿Dónde está el proveerdor?
La cebolla (izquierda) pasó de venderse a casi 20 pesos la libra a un precio topado máximo de 10 pesos.Rolando Montes de Oca es concurrente desde hace 12 años a los mercados de oferta-demanda y no piensa retirarse, porque «ahora no ganaré lo mismo, pero igual sigo ganando».
Ayer asistió al de 19 y 42 con guayaba, aguacate y naranja agria. «Lo que pude adquirir. Antes me iba para Marianao y compraba más. Ahora pienso que vamos a tener dificultades por la falta de suministradores, pero con lo del precio topado no hay problema, entendemos que no es justo que nadie se aproveche de la situación para abusar de la gente».
Sin embargo, no todos los vendedores piensan así. Para algunos la «medida es un abuso». Pero las cuentas a simple vista dicen lo contrario.
Basta apreciar las tarifas topadas establecidas este martes en Ciudad de La Habana en los mercados de oferta-demanda para darse cuenta de que la ganancia sufrirá, pero no tendrán las «pérdidas» que auguran muchos tarimeros, si de verdad se controla a los intermediarios.
El plátano burro —por ejemplo— en los mercados estatales debe venderse a 80 centavos, y en los de oferta-demanda a 2 pesos. Similar diferencia existe con el resto de los renglones, ya que todos los topados en los centros de libre venta siguen estando muy por encima de lo establecido para el sector estatal y los puntos de la Agricultura.
¿Entonces —y más allá de la escasez causada por los huracanes— por qué muchas tarimas están casi vacías?
José Luis González, administrador del mercado de 19 y 42 considera que topar los precios no ha sido motivo para la inasistencia de los concurrentes. Lo que más los ha golpeado es que como son personas naturales, siempre han comprado la mercancía en un punto de venta abastecido por intermediarios que asistían de manera ilegal, y ahora, al desaparecer estos, no cuentan con proveedores.
Y es que desde su inicio el mercado de oferta-demanda nació, por las circunstancias que le dieron origen, con el defecto de que el vendedor no tiene que acreditar la procedencia de lo que pone en tarima.
«Los que aquí vienen son concurrentes naturales», explicó Yulián Sánchez Chacón, administrador de 19 y B. Solo tienen que traer su carné de identidad, hacer la declaración jurada y pagar un impuesto del diez por ciento sobre el valor de la venta declarada. Nada más».
—¿No tienen que acreditar de dónde viene el producto?
—No. Ellos les compran a los intermediarios, en cualquier lugar, y traen para acá su producto. De dónde viene lo que venden, eso no es problema nuestro.
Por supuesto, sin tener que acreditar la procedencia de la mercancía, cualquiera puede convertirse de buenas a primeras en tarimero.
De hecho, varias inspecciones realizadas antes de tomarse estas nuevas medidas demostraron que algunos camiones con productos destinados a objetivos priorizados como hospitales y escuelas, o los que iban a los mercados estatales, desviaban parte de su contenido ante el poderoso llamado de Don Dinero.
Quizá por eso se explique también en gran parte la «robustez» de las yucas, los tomates o los ajos de los mercados de oferta-demanda, al compararlos con los que aparecen en algunos puntos estatales, con aspecto de haber sufrido varios ciclones consecutivos.
«Es que el intermediario le compra al campesino los mejores, para poder venderlos más caros, y hay algunos que priorizan esta ganancia y le dan a Acopio cantidad y no siempre calidad», nos dijo un tarimero que prefirió reservar su nombre.
Y los camiones qué
Si en la «oferta-demanda» las tarimas acusaban un vacío visible este martes, muchos mercados estatales y puntos de venta de la agricultura tampoco podían exhibir mejores galas desde hace días, situación que se hizo más aguda a partir de este martes.
Mateo Pereira, entrevistado por JR, reconoció haber visitado algunos mercados estatales sin encontrar lo que buscaba. «Fui a Santa Catalina y 10 de Octubre y lo único que vi fue aguacate y platanito “chirriquitico”.
En el mercado conocido como «de la EJT», en Tulipán, Plaza de la Revolución, unas malangas, boniato y mucho vinagre y vino seco daban la bienvenida a quienes fueron creyendo que la carencia en los tarimeros de oferta-demanda se iba a traducir en más productos ofertados por los estatales.
«Ahora los camiones ya no van pa’ otros lugares ¿no? Entonces ¿dónde están?», se preguntaba un viejito.
Mario Emilio Morales, administrador del mercado de oferta y demanda de Santo Suárez, también aseguró que muchos intermediarios no quieren llegar a vender ante el temor a ser interceptados por las autoridades.
La razón de estos operativos es detectar las ilegalidades de los intermediarios, de los cuales muchos desviaban parte de su carga, destinada a centros priorizados. Sin embargo, ahora la gente se pregunta dónde están.
Paula Julia Miyorquis Gómez, administradora del Mercado Agropecuario Estatal Plaza, del municipio de Cerro, cree que ellos no pueden por el momento hacer comparaciones «porque no hemos tenido ningún camión fuera de los habituales que nos suministran los productos.
«Hoy recibimos boniato, yuca, calabaza, arroz y frijol negro. Tenemos normados todos los productos y no existe ansiedad en los compradores. Todo está normal». Y nos explicó su “normalidad” de un mercado no tan vacío como otros, pero mucho menos surtido que en otras ocasiones.
«Todos los directivos de los mercados de la capital fuimos citados para una reunión, y nos dieron una serie de indicaciones para reorganizar algunas cosas “sueltas”.
«Por lo menos existe una cantidad de frijol negro que el Estado va a asignar para que los mercados no tengan déficit de ese producto, y una cantidad de toneladas de arroz para que se mantenga estable y al alcance de la población».
Acopio debe acopiar más
Desatar el nudo gordiano que hoy constituye la venta de productos agropecuarios en Cuba precisa de mucha más decisión que la que tuvo Alejandro Magno cuando utilizó su espada. Pues ni siquiera cortar por lo sano vale en este caso.
Jorge Luis Sánchez, director de Acopio en la provincia de La Habana, sobre la cual cae ahora el peso de «alimentar» a la capital, pero también contribuir con Pinar del Río y la Isla de la Juventud, asegura que este año el territorio producirá cerca de 20 millones de quintales de viandas, hortalizas y granos, y que una parte nada despreciable corresponderá a papa.
El reto se llama control sobre la producción existente en los campesinos para poderle dar el destino planificado según el balance de la Unión Nacional de Acopio; solo así se acabará con el desvío, asegura.
«Tenemos que vender con la calidad y el precio acordados y vigilar para que no haya desvío de los Mercados Agropecuarios Estatales a otros mercados, entre estos el subterráneo. Hay que luchar contra los acaparadores; por eso estamos limitando la venta, sobre todo de granos y viandas, para que existan ofertas todo el tiempo».
Jorge Luis, al referirse al filón que alimenta el mercado negro y a los intermediarios que proveen los mercados de oferta-demanda, plantea que entre otros factores su origen está en las debilidades de la contratación a los productores, «pues esta se hace en base a rendimientos históricos, tomando como referencia los años precedentes, cuando tal vez los productos no están ni sembrados.
«El productor lo que tiene que tener es un precio estimulante por parte de Acopio. Ahora en La Habana los precios de la malanga, el plátano, el boniato y la yuca son atractivos. De hecho algunos plantean que ya no necesitan ir al mercado, ni les interesa relacionarse con los intermediarios».
A su vez Manuel Agüero, subdirector de la Unión Nacional de Acopio, reconoce que el campesino selecciona sus producciones y en muchas ocasiones destina la mejor adonde más ganancia obtenga, que por ahora son los intermediarios.
Por eso a partir del año venidero la política del país relacionada con la producción y la comercialización se transformarán gradualmente, ya que este reordenamiento persigue que lo mejor vaya para los Mercados Agropecuarios Estatales.
«Las formas productivas —CCS, CPA y UBPC— podrán encargarse del consumo social de los centros que les sean más cercanos y venderán sus producciones en los puntos de venta a precios lógicos y justos para la población. Acopio concentrará en los mercados estatales todo lo que pueda, de acuerdo a la logística con que cuente.
«También Acopio hará una contratación al universo total de los productores, incluyendo los nuevos usufructuarios de tierra. Contratar no quiere decir que compremos todo, sino que determinaremos los destinos de cada producción junto con las delegaciones de la Agricultura de cada territorio».
Esa nueva estructura, dice el directivo, obligará a Acopio a cumplir con rigor la contratación, pues eso evitará que las producciones no tomen los destinos previstos. «Ha habido debilidad por parte de nosotros, pues no siempre somos exigentes y aplicamos lo que está estipulado».
En relación con el arroz igualmente se acaban de adoptar regulaciones por parte de los ministerios de Finanzas y Precios, de la Agricultura y la Asociación Nacional de Agricultores Pequeños (ANAP). Aumentó el precio de compra a los productores, incluso con un margen de diferencia entre el cáscara, el seco y el destinado al consumo.
«Tenemos información de que ha aumentado la entrega de este producto a los CAI arroceros que son los encargados de procesarlo», afirma Manuel.
El respeto no tiene fecha
Mientras estas medidas para estimular la producción agropecuaria surten efecto pasarán todavía algunos meses en los cuales el país se tendrá que recuperar del efecto de los huracanes y de la acumulación de múltiples problemas en la agricultura.
Por eso la solución emergente ha sido controlar la distribución, en aras de evitar el acaparamiento y la especulación, y a su vez reforzar los mecanismos de control sobre los tarimeros de los mercados agropecuarios.
José Ramón Medina, inspector de supervisión integral del Consejo de la Administración Provincial, explica que en cada mercado se colocó una pesa digital que permite comprobar fielmente las mercancías, tanto las declaradas por los concurrentes como las que adquieren los consumidores.
«El Ministro de Comercio Interior se reunió con administradores e inspectores para explicar no solo lo que debíamos hacer, sino por qué se adoptaban esas regulaciones. La idea no es fustigar a los concurrentes para que desaparezcan, es velar porque se cumpla lo establecido».
José Enrique Rosillo, también inspector, aclara que «para multar a algún concurrente este debe cometer una violación grave, como burlar al fisco, timar al consumidor o vender a un precio que transgreda lo establecido.
«En la medida en que se instrumente este sistema nuestra exigencia debe ser más rigurosa y constante, porque aunque se habla de que algunas regulaciones se circunscriben a un período de tiempo, asociado a la recuperación de la agricultura, el respeto a la población no tiene fecha de expiración, es permanente».
«El Estado está haciendo un esfuerzo enorme para no desamparar al pueblo; por eso no podemos permitir a los especuladores», explicó a JR Francisco Silva Herrera, viceministro de Comercio Interior.
«A su vez se han ubicado, junto a los inspectores, directivos del Ministerio de Comercio Interior en los mercados de oferta-demanda y se regulan los estatales para evitar ilegalidades».
Todas estas medidas buscan repartir mejor lo poco que hay. Pero el problema sigue estando en la falta de producción agropecuaria, ahora mucho menor ante el impacto desastroso de Gustav y Ike.
«Topar» los precios es una solución emergente... No la «solución» definitiva.


Tuesday, September 30, 2008

Bolivar or Washington? The debate en United States by 1830.


Edgard Allan Poe was published in Casket with this poem months later the article of Bolivar is printed in the first page of the book that star in the page No. I of january of 1830 with the titled "SIMON BOLIVAR".The poem dedicated to the science by POE is in the same book edition that cover a year,in the page 420 inside the section dedicate to October.This publication, "Casket", where dedicated to the most influencing personalities in America with a very wide cultural vision.

"Casket" October 1830, 5480, Col. 2
[page 480, column 2, continued:]

SONNET.

BY EDGAR A. POE.

SCIENCE, meet daughter of old time thou art,
Who alterest all things with thy piercing eyes!
Why pray'st thou thus upon the poet's heart —
Vulture, whose wings are dull realities!

How shall he love thee, or how deem thee wise,
Who wouldst not leave him in his wandering,
To seek for treasure in the jewell'd skies,
Albeit he soar with an undaunted wing.

Hast thou not dragg'd Diana from her car,
And driven the Hamadryad from the wood,
To seek for shelter in some happier star,
The gentle Nais from the fountain flood.

The elfin from the greenwood and from me,
The summer's dream beneath the shrubbery.






EXPLOSION IN THE CATHEDRAL OF ARGUMENTS FORGOTTEN

Dear friends of the blog "www.cubacaribbeanidentity.blogspot.com" I want to express thanks for the rank that has given me "Alexa" and crossing the floor next to the blog: "http://cubaanthecaribbeanidentity2.blogspot.com" where we speak now on the debate between Washington and Bolivar in the United States in 1830 based on old books we've found my wife and I, in Sarasota, Florida, where we live, in family yard sales during the last weekend. That is more interesting because some topics are repeated today, two hundred years later, both in the presidential debates that we see in our days, as in the editorials of the news media and Latin American Americans. racial issues and DISCUSSIONS ON THE THEOLOGY OF THE LIBERATION ...

מפיצוץ בקתדרלה של טענות שכוח

חברים יקרים של הבלוג "www.cubacaribbeanidentity.blogspot.com" אני רוצה להביע תודה על הדירוג כי נתן לי "Alexa" המעבר ואת הרצפה ליד לבלוג: "http://cubaanthecaribbeanidentity2.blogspot.com" שבו אנחנו מדברים עכשיו על הדיון בין וושינגטון ו Bolivar בארצות הברית בשנת 1830 על בסיס ספרים ישנים מצאנו אשתי ואני, ב Sarasota, פלורידה, שבו אנו חיים, בתוך המשפחה לחצר המכירות במהלך סוף השבוע האחרון. זה יותר מעניין כי כמה נושאים הם חוזרים היום, מאתיים שנה מאוחר יותר, הן הנשיאות בדיונים שאנו רואים יום שלנו, כמו את editorials של התקשורת ושל אמריקה הלטינית ASI אמריקאים כמו דיונים על התיאולוגיה של LIBERATION

EXPLOSION EN LA CATEDRAL DE ARGUMENTOS OLVIDADOS

Queridos amigos del blog "www.cubacaribbeanidentity.blogspot.com" quiero expresarles las gracias por el rank que me ha dado "Alexa" y de paso los invito al blog siguiente: "http://cubaanthecaribbeanidentity2.blogspot.com" donde ahora hablamos sobre el debate entre Washington y Bolivar en los Estados Unidos de 1830 basado en libros antiguos que hemos encontrado mi esposa y yo, en Sarasota, Florida, donde vivimos, en ventas de patio familiares durante el ultimo fin de semana. Es mas que interesante, porque algunos temas se repiten, hoy, doscientos anos despues, tanto en los debates presidenciales del norte y del sur que vemos en nuestros dias, como en los editoriales de los medios de prensa norteamericanos y latinoamericanos, problemas raciales, estereotipos sociologicos, ASI COMO EN LAS DISCUSIONES SOBRE LA TEOLOGIA DE LA LIBERACION.. (Hace apenas un minuto o menos de historia como ciencia... en 1830)

Explosion dans la cathédrale d'arguments oublié

Chers amis du blog "www.cubacaribbeanidentity.blogspot.com« Je tiens à remercier le rang que m'a donné "Alexa" et un passage de parole sur le blog: "http://cubaanthecaribbeanidentity2.blogspot.com" où nous parlons maintenant sur le débat entre Washington et de Bolivar dans les États-Unis en 1830, basé sur de vieux livres que nous avons trouvé ma femme et moi, à Sarasota, en Floride, où nous vivons, dans la cour familiale de vente au cours du dernier week-end. C'est plus intéressant parce que certains sujets sont reprises aujourd'hui, deux cents ans plus tard, à la fois à la présidentielle débats que nous voyons de nos jours, comme dans les éditoriaux des médias d'information et d'Amérique latine ASI Américains qu'aux discussions sur la théologie de l' LIBERATION ..

Explosão na catedral de argumentos esquecidos

Queridos amigos do blog "www.cubacaribbeanidentity.blogspot.com" Quero expressar o agradecimento pela classificação que me deu "Alexa" e atravessar o chão, ao lado do blog: "http://cubaanthecaribbeanidentity2.blogspot.com" quando falamos agora sobre o debate entre Washington e Bolívar, nos Estados Unidos em 1830 com base em antigos livros que encontraram minha esposa e eu, em Sarasota, Flórida, onde vivemos, na família quintal das vendas durante o último fim de semana. Isso é mais interessante porque alguns tópicos são repetidos hoje, duzentos anos mais tarde, tanto no debate presidencial que vemos nos nossos dias, como nos editoriais da imprensa e da América Latina americanos ASI COMO NOS DEBATES SOBRE A TEOLOGIA DA Libertação ..

爆炸發生在大教堂的論點被遺忘

親愛的朋友們的博客“ www.cubacaribbeanidentity.blogspot.com ”我要感謝的排名已經給了我“灼”和跨越樓旁邊的博客: “ http://cubaanthecaribbeanidentity2.blogspot.com ”我們現在發言辯論華盛頓與玻利瓦爾在美國1830年的基礎上舊書我們發現我和我的夫人,在薩拉索塔,佛羅里達州,在那裡我們的生活,在家庭庭院銷售期間的最後一個週末。這是更有意思,因為有些題目是重複今天,二百年後,無論是在總統辯論上,我們看到在我們的天,如社論,新聞媒體和拉丁美洲的美國人在意大利航天局探討神學解放..
Взрыв в соборе аргументов забыто

Дорогие друзья блог "www.cubacaribbeanidentity.blogspot.com" Я хочу выразить благодарность за звание, что дала мне "Алекса" и пересечения этаже рядом с блога: "http://cubaanthecaribbeanidentity2.blogspot.com", где мы говорим сейчас о дискуссии между Вашингтоном и Боливара в Соединенных Штатах в 1830 году основан на старых книг, мы обнаружили, моя жена и я, в Сарасоте, штат Флорида, где мы живем, в семье дворе продаж в течение прошлой недели. Это более интересно тем, что некоторые темы повторяются сегодня, двести лет спустя, как в ходе президентских дебатов, которые мы видим в наши дни, как и в редакционных статей из средств массовой информации и Латинской Америки, американцы АСИ, как и в дискуссиях по теологии ОСВОБОДИТЕЛЬНЫХ ..

Bùng nổ trong cathedral of arguments quên

Dear bạn bè của các blog "www.cubacaribbeanidentity.blogspot.com" Tôi muốn bày tỏ cảm ơn các xếp hạng cho rằng có trao cho tôi "Alexa" và khi qua sàn nhà bên cạnh blog: "http://cubaanthecaribbeanidentity2.blogspot.com", nơi chúng tôi nói chuyện ngay bây giờ trên các cuộc tranh luận giữa Washington và Bolivar tại Hoa Kỳ năm 1830 dựa trên cuốn sách cũ chúng tôi đã được tìm thấy vợ tôi và tôi, ở Sarasota, Florida, nơi mà chúng ta đang sống, trong gia đình yard bán hàng trong thời gian cuối cùng cuối tuần. Đó là bởi vì một số chi tiết thú vị các chủ đề được lặp đi lặp lại ngày hôm nay, hai trăm năm sau, cả hai tổng thống trong cuộc tranh luận rằng chúng tôi xem trong ngày của chúng tôi, như trong editorials của các phương tiện thông tin và Châu Mỹ La Tinh Mỹ gốc ASI AS IN thảo luận về việc THEOLOGY CỦA Giải phóng ..
Spanish » Vietnamese Translate
Suggest a better translation
Ledakan di katedral dari argumen Lupa

Terhormat teman dari blog "www.cubacaribbeanidentity.blogspot.com" Saya ingin menyampaikan terima kasih untuk peringkat yang telah memberi saya "Alexa" dan persimpangan lantai di samping blog: "http://cubaanthecaribbeanidentity2.blogspot.com" di mana kita berbicara sekarang pada perdebatan antara Washington dan Bolivar di Amerika Serikat pada tahun 1830 berdasarkan lama kami telah menemukan buku-buku saya dan istri saya, di Sarasota, Florida, dimana kami tinggal, keluarga di halaman penjualan selama akhir pekan lalu. Yang lebih menarik karena beberapa topik yang berulang hari ini, dua ratus tahun kemudian, kedua presiden dalam perdebatan yang kami lihat di hari kami, seperti pada EDITOR dari berita media Amerika Latin dan Amerika ASI SEBAGAIMANA DI DALAM DISKUSI RELIGIOUS TENTANG LIBERATION

बहस के गिरजाघर में विस्फोट भूल

मुझे लगता है कि "Alexa" और फर्श को ब्लॉग करने के लिए अगले पार: "http://cubaanthecaribbeanidentity2.blogspot.com" जहाँ हम अब बात मुझे दे दी है रैंक के लिए धन्यवाद व्यक्त करना चाहता हूँ कि ब्लॉग "www.cubacaribbeanidentity.blogspot.com" के प्रिय मित्र 1830 में संयुक्त राज्य अमेरिका में वॉशिंगटन और Bolivar के बीच बहस Sarasota, फ्लोरिडा, जहाँ हम रहते हैं, में हम अपनी पत्नी से मिला है और मैं पुरानी किताबें, पर परिवार यार्ड की बिक्री में पिछले सप्ताहांत के दौरान आधार पर. क्योंकि कुछ विषयों आज, दो सौ साल बाद, हम अपने दिनों में देखकर कि राष्ट्रपति बहस दोनों में दोहराया जाता है कि अधिक है, धर्मशास्त्र THE पर चर्चाओं में समाचार मीडिया और लैटिन अमेरिकी अमेरिकियों एएसआई के रूप में की संपादकीय के रूप में दिलचस्प है लिबरेशन ..
Pagsabog sa katedral ng arguments forgotten

Mahal na mga kaibigan ng blog na "www.cubacaribbeanidentity.blogspot.com" Gusto kong mag-express salamat para sa ranggo na binigay sa akin "Alexa" at tumatawid ng sahig sa tabi ng blog: "http://cubaanthecaribbeanidentity2.blogspot.com" kung saan namin magsalita ngayon sa debate sa pagitan ng Washington at Bolivar sa Pilipinas sa 1830 batay sa gulang ng mga libro namin natagpuan ang aking asawa at ako, sa Sarasota, Florida, kung saan kami nakatira, sa bakuran ng pamilya benta sa panahon ng huling Sabado at Linggo. Na ay mas interesante sapagkat ang ilang mga paksa ay paulit-ulit sa araw na ito, dalawang daang taon na mamaya, parehong sa pangulo debates na nakita namin sa aming mga araw, tulad ng sa editorials ng mga news media at Latin American Americans ASI AS IN Mga talakayan SA teolohiya NG Pagpapalaya
انفجار في كاتدرائية من الحجج المنسية

أيها الأصدقاء من بلوق "www.cubacaribbeanidentity.blogspot.com" أريد أن أعرب عن الشكر للرتبة التي منحت لي "اليكسا" وعبور الكلمة المقبل إلى بلوق : "http://cubaanthecaribbeanidentity2.blogspot.com" حيث نتكلم الآن على النقاش بين واشنطن وبوليفار في الولايات المتحدة في 1830 بناء على الكتب القديمة وجدنا أنا وزوجتي ، في ساراسوتا ، فلوريدا ، حيث نعيش ، في ساحة الأسرة المبيعات خلال نهاية الاسبوع الماضى. وهذا هو أكثر إثارة للاهتمام بسبب بعض المواضيع التي تتكرر اليوم ، في وقت لاحق من مائتي سنة ، سواء في الرئاسة المناقشات التي نراها في أيامنا ، كما في افتتاحيات وسائل الاعلام من دول أمريكا اللاتينية والاميركيين وكالة الفضاء الايطالية وكما هو الحال في مناقشات حول لاهوت لل التحرير
Explosion in der Kathedrale von Argumenten vergessen

Liebe Freunde des Blogs "www.cubacaribbeanidentity.blogspot.com" Ich möchte zum Ausdruck bringen, vielen Dank für den Rang, dass hat mir "Alexa" und Überschreiten der Boden neben dem Blog: "http://cubaanthecaribbeanidentity2.blogspot.com", wo wir sprechen jetzt über die Debatte zwischen Washington und Bolivar in den Vereinigten Staaten in 1830 auf der Grundlage von alten Büchern, die wir gefunden haben meine Frau und ich, in Sarasota, Florida, wo wir leben, in der Familie Hof Umsatz während der letzten Wochenende. Das ist mehr interessant, weil einige Themen wiederholen sich heute, zweihundert Jahre später in der Präsidentschafts-Debatten, die wir sehen in unseren Tagen, wie in den Leitartikeln der Medien und Lateinamerikas Amerikaner ASI AS in die Diskussionen über die Theologie des LIBERATION ..
Έκρηξη στον καθεδρικό ναό της επιχειρήματα ξεχάσει

Αγαπητοί φίλοι του blog "www.cubacaribbeanidentity.blogspot.com« Θέλω να εκφράσω τις ευχαριστίες για το αξίωμα που μου έδωσε "Alexa" και διασχίζουν το δάπεδο δίπλα στο blog: "http://cubaanthecaribbeanidentity2.blogspot.com" όταν μιλάμε τώρα για την συζήτηση μεταξύ της Ουάσιγκτον και του Μπολιβάρ στις Ηνωμένες Πολιτείες το 1830, βασίζονται σε παλαιά βιβλία Βρήκαμε τη γυναίκα μου και εγώ, σε Sarasota, Florida, όπου ζούμε, στην αυλή της οικογένειας των πωλήσεων κατά τη διάρκεια του περασμένου Σαββατοκύριακου. Αυτό είναι πιο ενδιαφέρουσα, διότι κάποια θέματα επαναλαμβάνονται σήμερα, διακόσια χρόνια αργότερα, τόσο στις προεδρικές συζητήσεις που βλέπουμε στις μέρες μας, όπως και στην έκδοση των μέσων μαζικής ενημέρωσης και της Λατινικής Αμερικής Αμερικανοί ASI AS στις συζητήσεις για τη Θεολογία του LIBERATION
..

Tuesday, September 23, 2008

Культурная жизнь является одной из приоритетных задач в Cuba.Brigadas художественного специалистов во всех областях искусства и мобильные кинотеатры, поощрять культурную жизнь, ежедневно, два с половиной миллиона кубинцев, живущих в тяжелых условиях, после прохода из четырех ураганов isla.Las путем культурных объектов в настоящее время ремонтируются и продолжать работать с сотнями любителей искусства.
文化生活是一個優先的Cuba.Brigadas藝術專業人員在各個領域的藝術和移動電影院,鼓勵文化生活,每天兩個半萬古巴人生活在艱苦的條件下,經過四個颶風isla.Las的文化設施正在修復和繼續運作,數以百計的藝術愛好者。

Cultural life is a priority in Cuba.Brigadas artistic professionals in all fields of art and mobile cinemas, encourage cultural life, daily, two and a half million Cubans living in harsh conditions, after the passage of four hurricanes isla.Las by the cultural facilities are being repaired and continue to operate with hundreds of art lovers.

La vie culturelle est une priorité dans Cuba.Brigadas artistiques professionnels dans tous les domaines de l'art et de salles de cinéma mobile, d'encourager la vie culturelle, tous les jours, deux millions et demi de Cubains vivant dans des conditions difficiles, après le passage de quatre ouragans isla.Las par les équipements culturels sont en cours de réparation et de continuer à fonctionner avec des centaines d'amateurs d'art







Traza comunidad científica pinareña acciones para recuperación
Maritza Padilla y Elena Milián
Pinar del Río, 23 sep (AIN)
A tenor de los daños provocados por dos huracanes en menos de 10 días a la provincia pinareña, el sistema territorial de las Ciencias hizo pública una declaración en la que traza acciones para acortar el tiempo de recuperación.
El documento puntualiza la actitud ética y política de los científicos, investigadores y profesionales pinareños, en tanto ratifica la lealtad a los principios revolucionarios en que fueron formados.
Señala que en momento de trabajo y compromiso, el lugar de esa comunidad es al lado del deber y para ello está patente el cumplimiento cotidiano en el aula, en el laboratorio, en los campos, en las fábricas y en otras trincheras que requieran el concurso de su conocimiento.
No habrá un problema social o económico en Pinar del Río -enfatiza la declaración- donde no esté presente el aporte intelectual de los más de 200 doctores y 900 masteres formados por la Revolución.
Entre las instituciones en acción desde el decreto de la fase recuperativa, destaca la estación ecológica de la reserva de la biosfera Sierra del Rosario, ubicada en el área de azote de Gustav e Ike, en cuyas 25 mil hectáreas se realizan monitoreos y trabajos con las comunidades en aras de rescatar semillas de la flora dañada.
El orquideario de Soroa, por su parte, está inmerso en el conteo de los ejemplares en los umbráculos que tienen daños en las cubiertas y se teme haya pérdidas de unas 15 especies cubanas del cultivo, lo cual reclamará la búsqueda y reposición de ejemplares existentes en distintos lugares del país.
Otras entidades ocupadas en la recuperación productiva, básica en estos momentos, son las estaciones experimentales del tabaco, el arroz, y la Forestal de Viñales, sectores de gran peso en la economía pinareña y muy devastados por los huracanes.






Пинар-дель-Рио след научным сообществом мер по восстановлению Марица Падилья и Елена МИЛИАН Пинар-дель-Рио, Сентябрь 23 (AIN) на основе ущерба, причиненного ураганами в два меньше, чем за 10 дней до Пинар-дель-Рио края, территориальных системе наук выпустила заявление, в котором излагаются меры, чтобы сократить время восстановления. В документе отмечается, этических и политических ученых, исследователей и специалистов, Пинар-дель-Рио, подтвердив верность революционным принципам, которые были сформированы. Он отмечает, что во время работы и обязательств, место, что сообщество находится рядом с долгом, и это очевидно, ежедневно выполнения в классе, лаборатории в полях, на фабриках и других траншей, требующих конкуренции его знаний. Там будет никаких социальных или экономических проблем в Пинар-дель-Рио подчеркивает заявление не здесь, где интеллектуальный ввод более 200 врачей и 900 мастеров подготовку революции. Среди учреждений, в действии с указом оздоровительного этапа, подчеркивается экологическая станция биосферном заповеднике Сьерра-дель-Росарио, расположенный в районе бедствия Густав и Айк, который 25 тысяч га осуществляется мониторинг и работа с общины во имя спасения семена растений повреждены. Орхидеи из Soroa, со своей стороны, погруженной в подсчет копий по umbráculos, которые имеют повреждения панелей и Есть опасения упущенную около 15 видов кубинской культур, который будет просить поиск и замена существующих копий различных частях страны. Другие субъекты, участвующие в восстановлении производства, основных на данный момент, являются экспериментальными станциями нюхательный табак, рис, и Лес Vinales, секторов экономики сильно Пинар-дель-Рио и очень разрушенных ураганами.



比那爾德里奧微量元素科學界採取行動恢復 瑪莉莎帕迪拉和Elena梅蓮 比那爾德里奧省, 9月23日(氮化鋁)根據所造成的損害兩次颶風在不到10天的比那爾德里奧省,領土完整系統的科學發表了一項聲明,其中列出的行動,以縮短恢復時間。 該文件指出,道德和政治科學家,研究人員和專業人員比那爾德里奧,同時證實了忠誠的革命原則,形成。 它指出,在時代的工作和承諾,地方,社區旁邊的責任,這是顯而易見的日常遵守的教室,實驗室領域,在工廠和其他戰壕需要競爭他的知識。 不會有任何社會或經濟問題,那爾德里奧強調聲明不在這裡,那裡的智力投入超過200醫生和900名碩士培養的革命。 各有關機構之間的行動,因為該法令的療養階段,強調生態站的生物圈保護區塞拉利昂羅薩里奧,位於該地區的禍害古斯塔夫和艾克,其二五零零零公頃進行監督和工作社區為了節省種子植物受損。 蘭花從索羅阿而言,它是沉浸在計數的副本上umbráculos誰也損害封面和人們擔心損失約15種作物的古巴,這將要求搜索和更換現有的副本該國不同地區。 其他實體參與恢復生產,基本的時刻,是實驗站的鼻煙,大米和森林比尼亞萊斯,經濟部門的強勁,比那爾德里奧和非常破壞的颶風。






Pinar del Rio trace scientific community actions for recovery Maritza Padilla and Elena Milián Pinar del Rio, Sep 23 (AIN) Based on the damage caused by two hurricanes in less than 10 days to Pinar del Rio province, the territorial system of Sciences issued a statement which outlines actions to shorten recovery time. The document points out the ethical and political scientists, researchers and professionals Pinar del Rio, while confirming the loyalty to the revolutionary principles that were formed. It notes that in times of work and commitment, the place of that community is next to the duty and this is evident daily compliance in the classroom, the laboratory in the fields, in factories and other trenches requiring the competition his knowledge. There will be no social or economic problem in Pinar del Rio-emphasizes the statement is not here, where the intellectual input of over 200 doctors and 900 masters trained by the Revolution. Among the institutions in action since the decree of the recuperative phase, emphasizes the ecological station of the biosphere reserve Sierra del Rosario, located in the area scourge of Gustav and Ike, whose 25 thousand hectares are conducted monitoring and work with communities for the sake of saving seeds from plants damaged. The orchid from Soroa, for its part, is immersed in the counting of copies on umbráculos who have damage to the covers and there are fears loss of about 15 species of the Cuban crop, which will request the search and replacement of existing copies different parts of the country. Other entities involved in the recovery of production, basic at the moment, are the experimental stations of snuff, rice, and the Forest Viñales, sectors of the economy strong in Pinar del Rio and very devastated by hurricanes.




Pinar del Rio trace communauté scientifique des actions de recouvrement Maritza Padilla et Elena MILIAN Pinar del Rio, 23 septembre (AIN) Sur la base des dommages causés par deux ouragans en moins de 10 jours à la province de Pinar del Río, le système territorial des Sciences a publié une déclaration qui décrit les actions de raccourcir le temps de récupération. Le document souligne les enjeux éthiques et politiques scientifiques, de chercheurs et professionnels de la province de Pinar del Rio, tout en confirmant la fidélité à la révolution des principes qui ont été formés. Il note que dans les périodes de travail et l'engagement, le lieu de cette communauté est à côté du droit et cela est évident dans le respect quotidien de la salle de classe, le laboratoire dans les champs, dans les usines et autres tranchées nécessitant la concurrence sa connaissance. Il n'y aura pas de social ou de problème économique dans la province de Pinar del Rio, souligne la déclaration n'est pas ici, où l'apport intellectuel de plus de 200 médecins et 900 maîtres formés par la Révolution. Parmi les institutions en action depuis le décret de la phase de récupération, met l'accent sur la station écologique de la réserve de biosphère Sierra del Rosario, située dans la région de Gustav fléau et Ike, dont les 25 mille hectares de surveillance sont menées et de travailler avec communautés pour le bien de sauver des graines de plantes endommagées. Les orchidées de Soroa, pour sa part, est plongé dans le comptage des copies sur umbráculos qui ont des dommages à la porte et on craint la perte d'environ 15 espèces de la culture cubaine, qui demande la recherche et le remplacement des copies différentes parties du pays. Autres entités participant à la reprise de la production, de base à l'heure actuelle, sont les stations expérimentales de tabac à priser, le riz, et la Forêt de Viñales, les secteurs de l'économie forte dans la province de Pinar del Rio et très dévasté par les ouragans.








Whats Your Google PageRank?
Russia-EU Talks to Resume Next Month

SOCHI — French Prime Minister Francois Fillon said Saturday that talks on a Russia-EU pact, postponed after the war in Georgia, could resume early next ...
The St. Petersburg Times , Russia.

Opinion
Time to Treat Russia a
s a Partner
By Andrew C. Kuchins

Andrew C. Kuchins is director and senior fellow of the Russia and Eurasia program at the Center for Strategic and International Studies.
Before heading to Moscow to participate in the recent Valdai Discussion Club, I had the sense that the United States was on the verge of a new era of confrontation with Moscow that could prove far more dangerous and unstable than the previous Cold War. Alliances are more rickety and as the war last month in Georgia proves, communication is not always clear, with tragic results.
Suffice to say that the Valdai meetings did little to alleviate my concerns. The Russian presenters, with the exception of opposition figure Garry Kasparov, were all singing from the same song sheet: “We don’t want a new era of confrontation, but the choice is yours” — the United States’.
And from the U.S. side, Secretary of State Condoleezza Rice made a powerful speech on Sept. 18, concluding, “The decision is Russia’s and Russia’s alone.” Obviously both Moscow and Washington have choices, but I have little confidence U.S. leaders will make the right ones that will enhance the security of the United States and Europe, let alone Russia. What Washington needs right now is not megaphone diplomacy with Moscow, but real diplomacy.
While the United States may deplore the Kremlin’s decision to invade Georgia — and certainly its decision to rapidly and unilaterally recognize South Ossetia and Abkhazia was wrong — the consensus among Russian politicians and most people is that the Kremlin was right and justified. Although government propaganda on television is partially responsible for this national consensus, it also reflects the country’s catharsis after more than 15 years of perceived relentless geopolitical expansion of the West at Moscow’s expense.
President Dmitry Medvedev told us that when he spoke with U.S. President George W. Bush on the phone during the hostilities with Georgia, Bush asked him, “What do you need this for?” Medvedev responded, “George, I had no choice, and if you were in my shoes you would have done exactly the same, only more brutally.” Medvedev went on to say that if Washington chooses to expand ties with Georgia and arm it, Washington does so “at its own risk.”
When Medvedev said at Valdai, “We will not tolerate any more humiliation, and we are not joking,” I believed him. Russian history tells us that we should not underestimate the willingness of Moscow to spill blood to defend the country’s interests as it sees fit. At this moment, the United States needs to focus on that prospect rather than spend so much energy defending past policy.
The Kremlin perceives the Balkan war, NATO expansion, Kosovo independence and missile-defense deployment in Central Europe as having one thing in common — the U.S. drive to flaunt its interests and ultimately contain if not weaken Russia’s geopolitical position. During the administration of President Bill Clinton, Washington’s strategy was to tell Moscow that these pro-U.S. measures were in Russia’s interests. The Bush administration has harped on Russia’s supposed obsession with zero-sum thinking, but the net result was the same — the United States did what it wanted, and it did not take Russian interests seriously.
For years since the Cold War, I have believed that war with Russia had a likelihood of close to zero. Today, that probability seems, while obviously difficult to quantify, between 1 and 2 percent and rising. Frankly, I find that an unnecessarily risky proposition which requires some bold, creative and ultimately wise thinking on the part of the U.S. to reduce the risk.
If the U.S. desire is for a more liberal and democratic Russia that is at peace with its neighbors, who really believes that a policy of isolation and confrontation — the current U.S. course — will help achieve those goals? After spending the past 30 years studying Russia and working with Russians, I am convinced that the answer is “no.” When the Kremlin tells us that the current global security structure is not working, it is right. It is entirely wrong, however, to insist on spheres of influence and “privileged relations with our neighbors.”
But the Bush administration’s approach that presses every Kremlin red button and crosses every one of its “red lines” is also dangerously failing. For example, does rapid NATO expansion and deployment of missile-defense components in the Czech Republic and Poland really advance U.S. security interests at this moment?
Now is not the time to freeze the Russians out but to engage them more seriously than the United States ever has since the collapse of the Soviet Union.
The United States may well find itself surprised with how engagement and respect may lead to deeper cooperation with the Kremlin on global security challenges and a more pluralistic and open Russia that is at peace with its neighbors. I know that sounds counterintuitive and certainly runs against the political mood in the United States, but the fact is that Washington has never tried such an approach in the post-Soviet period.
This does not by any measure mean appeasing the Kremlin or giving it a veto over anything. But it does mean treating Russia more like a real partner to achieve long-term objectives in the interests of all parties. If the United States continues its current policy toward Russia, it increases the likelihood of a head-on collision between two global powers.
© Copyright 1993 - 2008